24 de maio de 2011

Fotos de Tokio



Veja mais algumas fotos postadas por Seb, Pierre, David e Patrick em seus 1ºs dias em Tokio ...


_________ Seb
I sure hope it's tea I'm drinking...

Here's a little bit of info about our band.

Awesome Japanese nails! Su Goy!

Oups! We were just in there.

Patched up crack from the earthquake at the Warner office in Tokyo.

Busy in harajuku.


_________ Pierre

Another reason why I love Japan. Mmmm... So good.


Pouaaaaahhhh!!!

I think I might HAVE to have a beer....


_________ David

One of my favorite things about being in japan!my ass is always so fresh!:)


And that!japanese muesli!:)


_________Patrick

I've waited a long time for this.. Bad Astronaut live!

_________@Sps_jp

ディナーの写真#SPJP2011
Tradução: Fotos do Jantar SPJP2011

ローリングストーンの撮影終了し、ワーナーに移動。ランチランチとうるさいデヴィッド君。ランチの前にテレビのインタビューが2本あるのよ〜。だからヨーグルトで我慢してね〓
Tradução: Rolling Stone acabou de fotografar para a Warner. David fala do seu almoço . Eu tenho duas entrevistas na televisão antes do almoço. Então eu para resolver - iogurte

本日一本目の取材はローリングストーン誌の撮影から。
Tradução:Entrevista de hoje é tirando as primeiras fotos para revista Rolling Stone.

一生懸命1日働いてくれたシンプル・プラン。ありがとう! ディナーは焼き肉です。
いっぱい食べて明日もがんばって!
Tradução: Um dia duro de trabalho para Simple Plan. Obrigado! Um jantar com assado.
Boa sorte amanhã para comer um monte!


inter fmまもなくですよ〜。
Tradução: Inter FM - Eu - Em breve

inter fm 生出演中!明日のイベントの招待もありますよ〜。
Tradução: Durante uma apresentação ao vivo na Inter FM !
Convido também todos para o evento de amanhã .


ランチは大好物の博多ラーメン〓原宿のじゃんがらに行きました〜。
Tradução: Depois fui almoçar um dos meus favoritos Harajuku-O Ramen ~ Hakata.

特にデヴィッドが予想通り、、。質問攻めっす
。がんばってダイエットしてきたので許す〓写真が暗くてすみません。#SPJP2011
Tradução: David é esperado, especialmente. Hey desembuxa as perguntas.
-
A imagem é escura e eu estou arrependido que nós temos que perdoar o seu melhor dieta. # SPJP2011



ホテルに向かってます〜。チャックだけ別便なのでおいて来ました〜。三年ぶりの割にあまり変わってない彼ら。全員がいっぺんに喋るから呟く間もありゃしません。
Tradução: Eu estou indo para o hotel. Continue postando separado porque só o Chuck chegou ~. A sua porcentagem não mudou muito em três anos.
Ah
, não falarem de uma vez durante todo o tempo resmungando.


0 comentários: